新英汉词典》收入”ZZZ”等网络语言

《新英汉词典》第四版修订收入”ZZZ”等网络语言,不知道将来编者愿不愿意把TCP(tungsten carbide products/parts 硬质合金制品、配件), WHA(tungsten heavy alloy 高比重钨合金)等也收入英汉大词典,并且把大辞典做成生物芯片,给付费购买者植入大脑中,不然已经没人能记得住这么多的地球人和火星人都是用的词汇了。

累计发行量超过1300万册,我国迄今为止发行量最大、销售周期最长的外语词典《新英汉词典》昨天宣布完成第四版修订。“ZZZ”、 “2D4”、“BFF”等297个网络语与短信常用缩略语“闯入”新版词典附录中,在互联网和移动通信飞速发展的今天,越来越多与网络相关的时髦用语以 “新词”的面貌出现在读者眼前。第四版《新英汉词典》修订主编高永伟表示,该词典收录如此大量的新词,在国内英语综合性词典中尚属首次。

在“网络与短信常用缩略语”附录中,在漫画中常见的“ZZZ”符号,此处的解释为“睡着了”、“厌倦了”、“累死了”等3项;“2D4”指的是“todiefor”,意为“好得要死”;“BFF”指“bestfriends forever”,意为“永远的好朋友”。

新英汉词典》(第4版修订本)诞生于改革开放35年后的今天,面对活跃的社会思潮,“新英汉”的编纂同样体现了活泼新潮的特质。像 “aak”(asleep at keyboard,意指:在电脑旁睡着)、“aysos”(areyou stupid or something,意指:你是傻的还是怎么的)、“kiss”(keepit simple,stupid,意指:长话短说,傻瓜)、“yyssw”(yeah,yeah,sure,sure-whatever,意为:是是,当然当然,敷衍了事),类似于中国网络、短信聊天达人们“表”、“酱紫”等有趣但又常让人不甚理解的流行语缩写,也作为7种附录之一被收录在新版“新英汉”中。

据悉,新版《新英汉词典》共收录12万词条,英美并重,语词百科并举,释义完备、准确、简明,例证丰富、精当、实用;新增新词新义,紧跟最新社会、文化、经济、科技、生活动态。譬如,“雾霾”一词的释义举例,用了从北京流传的“世界上最远的距离是我在天安门看不到毛主席”,生动有趣,适合“90 后”的阅读习惯。

据高永伟介绍,297个网络语与短信用语是从国外相关电子汇集手册、学术研究中认真遴选出来,并比对国外的网络词典后最终确定的。在《英汉大词典》主编陆谷孙教授眼里,监察、记录、判断、积累新词正是其学生高永伟的长项之一。新版《新英汉词典》的新词新义收录总量达到5000条,插图300帧。在环保和由网络延伸的新型社交关系领域用词实现很大的突破。涉及环保的“waterfootprint”(水足迹,指政府、公司或个人等所使用的淡水量)、“eco-management”(生态管理)、“hypermiling”(超级惜油,指用有限的油量跑更多里程的做法)、“plastic soup”(塑料汤,指飘浮在海洋上、因漩涡而成堆聚集的塑料垃圾),还有关系到电脑和手机、经营管理、生活方式,抑或穿着时尚等方面的 “camgirl”(网 络 视 频 女 郎 )、“Facebook”(利用脸谱网站与……交往)、“mobisode”(手机连续剧的一集)、“helicopter parent”(直升机父母,指对孩子过分关注或保护的父母)等等在英语国家广为流行的新兴词汇都有收录。

按照惯例,收词在10万个以上的大型词典一般每10年更新一次,收词在五六万个的中型词典的更新一般每五六年一次。权威收词在强调“新”的同时也同时兼顾稳定性,此次《新英汉词典》在收录新词上的大胆突破,采用的方法是将其放在附录而非正文中。